initiation au grec biblique
540,00 €
Tous niveaux
20
Session(s)Français
01h00
/SessionDescription
'ai élaboré une progression pour grands débutants en grec qui doit vous permettre d'arriver assez rapidement à traduire des phrases du Nouveau Testament.
Comptez une à deux heures de travail personnel après chaque cours pour apprendre ce qui a été vu et faire les exercices.
Dès la fin de la leçon 4, vous commencerez à traduire des phrases tirées du Nouveau Testament.
Au bout de la 10e leçon (donc, environ dix cours et dix à douze heures de travail personnel), vous connaîtrez toutes les déclinaisons, et la plupart des temps employés dans le Nouveau Testament, et vous aurez appris où rechercher dans le dictionnaire un certain nombre de formes verbales qui peuvent être troublantes. Vous saurez donc traduire des phrases du Nouveau Testament, en vous appuyant sur une traduction pour vérifier des formes encore inconnues. Vous pourrez vérifier le sens exact d'un mot dans le dictionnaire pour le commenter.
Au bout d'un vingtaine d'heures de cours (soit une heure tous les quinze jours pendant une année scolaire), en prenant le temps de travailler régulièrement de votre côté, vous serez capable de vous débrouiller seul avec une page écrire en grec biblique.
Prérequis
-
être motivé. Comptez une à deux heures de travail personnel après chaque cours pour apprendre ce qui a été vu et faire les exercices.
Disponibilités du professeur
Aucun horaire ne vous convient?
Après avoir réussi l’agrégation de Lettres Classiques en 1994, j’ai enseigné plusieurs années, tantôt en collège, tantôt en lycée, acquérant ainsi l’expérience de l’enseignement dans différents niveaux, de la 6e à la terminale, du collège de banlieue au lycée de centre-ville.
Depuis 2015, je donne des cours particuliers. Cette activité m’a permis d’avoir un contact personnel avec chaque élève, et de pouvoir ainsi prendre du temps pour chacun, ce que je trouve souvent plus gratifiant que ce qui se vit en classe. Néanmoins, je me sers bien entendu de mon expérience dans l’enseignement pour mes cours particuliers.
ENS Fontenay-St Cloud (auj. ENS Lyon)
agrégation de Lettres Classiques September 1993 - July 1994Agrégation de Lettres Classiques
Université Jean Moulin -Lyon III
doctorat January 1995 - July 2000Présentation, traduction, annotations du «De propria vita» de Jérôme Cardan par Christine Cattoir, sous la direction d'André Arcellaschi. Jérôme Cardan, médecin, savant mathématicien, philosophe. . . Milanais du XVIe siècle, retiré à Rome à la fin de sa vie, rédige, quelques mois avant sa mort, un ouvrage où il raconte son existence mouvementée, et tâche de se laver de la mauvaise réputation qu'ont pu lui faire les accusations de ses rivaux, et les malheurs qui ont marqué la fin de sa vie, en particulier ses démêlés avec l'Inquisition. Dans la première partie, on se propose de comprendre le «De propria vita» en temps qu'autobiographie : cet ouvrage qui, à première vue, ne correspond pas aux définitions données à ce genre par les spécialistes de l'écriture autobiographique, peut-il néanmoins être désigné comme une autobiographie? On trouve ensuite un exposé des difficultés rencontrées tant par l'auteur, pour inventer un tel ouvrage, que par le lecteur. On voit, pour finir, ce qui fait que, par-delà ces difficultés, le «De propria vita» peut-être considéré comme une réussite. Les deux parties suivantes vont analyser quelque peu le regard de l'auteur sur le monde qui l'entoure, tel qu'il apparaît à travers son "Autobiographie". Tout d'abord, dans la deuxième partie, on se penche particulièrement sur le regard qu'il porte sur les hommes : sur lui-même d'abord, puis en élargissant progressivement la perspective, sur sa famille, et pour finir, sur ses amis et ennemis. Pour finir, dans la troisième partie, on examine ce que l'on peut savoir sur la pensée de Cardan à travers le «De propria vita», et comment celle-ci façonne sa vision du monde. On trouve ensuite le texte (pourvu d'un apparat critique) et la traduction (annotée) de l'«Autobiographie» de Jérôme Cardan.
Professeur agrégé de Lettres cla
Éducation nationale Septembre 1995 - Aujourd'hui (29 ans 3 mois)En tant que Titulaire d'une Zone de Remplacement, j'ai eu des élèves de différents niveaux. Je suis néanmoins plus à l'aise avec des lycéens, ou des étudiants. Depuis 2018,je suis en disponibilité et vis de cours particuliers
professeur agrégé stagiaire
Éducation nationalz Septembre 1994 - Juillet 1995 (9 mois 30 jours)Classe de 2de